ਬਿਸ੍ਵਰੂਪ ਮਹਾਂਕਾਲ. ਬਿਸ੍ਵਰੂਪ ਮਹਾਂਕਾਲ ਹੇ; ਪ੍ਰਗਟ ਭਏ ਗੋਪਾਲ ਹੇ. ਸਰਬਲੋਹ ਮਮ ਪਾਲ॥੧੬੯॥੬੭॥੨੩੮੬॥ ਪਰਮਪੂਜਨੀਕ ਸੱਚੇ ਕੰਤ ਸੱਚੇ ਭਗਵੰਤ ਸੱਚੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸੱਚੇ ਬਿਅੰਤ ਸਤਿਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਸਾਹਿਬ ਜੀ ਖ਼ਾਲਸਾ ਦਾ ਬਖ਼ਸ਼ਿਆ ਜਾਣ ਕੇ, ਸਰਬਲੋਹ ਨੂੰ ਮਹਾਨਤਾ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਜੀ ਰਾਮਜੀ। ਹੱਥੀਂ ਸਰਬਲੋਹ ’ਚ ਆਪ ਬਣਾ ਕੇ ਬਿਬੇਕ ਦਾ ਲੰਗਰ ਛਕੋ ਜੀ ਰਾਮਜੀ। ਸਰਬਲੋਹ ’ਚ ਬਣੀ ਦਾਲ਼ ਕਾਲ਼ੀ ਕਹਿ ਕੇ ਨਫ਼ਰਤ ਨ ਕਰੋ। ਵੱਡਭਾਗੇ ਗੁਰੂ ਪ੍ਰੇਮੀ ਸਰਬਲੋਹ ਦੇ ਪਤੀਲੇ ’ਚ ਦਾਲ਼ ਸਬਜ਼ੀ ਬਨੌਣ, ਮੱਠੀ ਮੱਠੀ ਅੱਗ ’ਤੇ ਰਿੰਨੑਣ, ਅਤੀ ਸੁਆਦ ਬਣਦੀ ਹੈ। ਯਥਾ:- ਅਕਾਲਪੁਰਖ ਕੀ; ਰਛਾ ਹਮਨੈ॥ ਸਰਬਲੋਹ ਦੀ; ਰਛਿਆ ਹਮਨੈ॥ ਸਰਬਕਾਲ ਜੀ ਦੀ; ਰਛਿਆ ਹਮਨੈ॥ ਸਰਬਲੋਹ ਜੀ ਦੀ; ਸਦਾ ਰਛਿਆ ਹਮਨੈ॥) ਪਾਤ੍ਰ ਸਰਬ ਸੁਲੋਹ ਕੇ; ਭੁਗਤੇ ਅਸਨ ਸੁਆਦਿ।) ਲੋਹ ਪਾਤ੍ਰ ਮੈਂ ਛਕੇ; ਨੀਲ ਪੀਤ ਧਾਰੇ ਬਸਤ੍ਰ। (ਰਹਿਤਨਾਮਾ ਭਾਈ ਦਯਾ ਸਿੰਘ ਸਾਹਿਬ ਜੀ ਖ਼ਾਲਸਾ) ਪੂੜੇ ਨਹੀਂ ਖਾਣੇ ਚਾਹੀਦੇ, ਮਿੱਠੀ ਜ਼ਹਿਰ ਹਨ ਜੀ। ਤੜਕੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਪਦਾਰਥ ਛੇਤੀ ਹਜ਼ਮ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜੀ ਰਾਮਜੀ। ਜੀਵ ਰੋਗ਼ੀ ਹੋ ਕੇ ਦੁੱਖ ਭੋਗਦਿਆਂ ਭੀ ਤੜਕਾ ਨਹੀਂ ਛੱਡਦਾ। ਇੱਕ ਤੜਕਾ, ਦੂਜਾ ਮਿਲਾਵਟ ਵਾਲ਼ਾ ਡਾਲਡਾ ਘਿਉ, ਜੋ ਸਿਹਤ ਨੂੰ ਵਿਗਾੜਦਾ ਹੈ।
Vaaheguroo. The greatness of iron and forsaking tharrkaa:- Considering it the blessing of the utmost praiseworthy, true, perpetual Guroo, we place paramountcy upon the use of iron. With your own hands, cook in iron and eat bibek[1] langar. Don’t avert yourself from the daals cooked in iron by saying they are black. Good-fortuned, beloved Sikhs of the Guroo should make daals and sabjee in iron pots, and cook with low heat – it becomes extremely tasty. Akaalpurakh kee; rachhaa hamnai॥ sarbloh dee; rachheaa hamnai॥ sarbkaal jee dee; rachheaa hamnai॥ sarbloh jee dee; sadaa rachheaa hamnai॥) paatr sarb suloh kay; bhugtay Asan suaade ।) loh paatr main chhayk; neel peet dhaaray bastr । (Rahetnaamaa Bhaaee Dayaa Singh Saaheb Jee Khaalsaa). We should not consume poorray; consider them to be a sweet-tasting poison. Food prepared without tharrkaa is digested quickly. People become ill, suffer hardships, but still don’t forsake tharrkaa. For one they use tharrkaa, and second, they use impurities-ridden daaldaa butter which ruins the body’s health.
ਭਾਂਤ ਭਾਂਤ; ਭੱਛਤ ਪਕਵਾਨਾ॥ ਉਪਜਤ ਰੋਗ ਦੇਹ; ਤਿਨ ਨਾਨਾ॥ (ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ੧੮੫) { ਘੱਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਦੋ ਪ੍ਰੇਮੀ ਹੋਣ, ਇਹ ਦੋ ਤੁਕਾਂ ਅਰਥਾਂ ਸਹਿਤ ੧੦੧ ਵਾਰ ਪੜੑੋ, ਪ੍ਰੇਮ ਨਾਲ ਗਾਓ ਜੀ, ਸਵਾ ਲੱਖ ਵਾਰੀ ਅਭਿਆਸ ਕਰੋ।} ਬ੍ਵਿਸਰੂਪ ਸਰਬਲੋਹ; ਕਰਤਾ ਜਗਦੀਸ॥੪॥੧੦੭॥੨੪੨੬॥ ਪਰਮਪੂਜਨੀਕ ਸੱਚੇ ਕੰਤ ਸੱਚੇ ਭਗਵੰਤ ਸੱਚੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸੱਚੇ ਬਿਅੰਤ ਸਤਿਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਸਾਹਿਬ ਜੀ ਖ਼ਾਲਸਾ ਫ਼ੁਰਮੌਂਦੇ ਹਨ ਜੀ ਰਾਮਜੀ:- ਜਿਹੜੇ ਸੁਆਦੀ ਬੰਦੇ, ਸੁਆਦ ਦੇ ਅਧੀਨ, (ਭਾਂਤ ਭਾਂਤ) ਤਰੑਾਂ ਤਰੑਾਂ ਦੇ (ਪਕਵਾਨਾ) ਤਲ਼ੇ ਪਦਾਰਥ ਜ਼ਹਿਰ (ਭੱਛਤ) ਖਾਂਦੇ ਹਨ। (ਤਿਨ) ਤਿਨੑਾਂ ਦੀ ਦੇਹ ’ਤੇ (ਨਾਨਾ) ਤਰੑਾਂ ਤਰੑਾਂ ਦੇ ਭੈੜੇ ਕੈਂਸਰ ਆਦਿ ਰੋਗ (ਉਪਜਤ) ਪੈਦਾ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜੀ ਰਾਮਜੀ। ਤਲ਼ੇ ਪਦਾਰਥ ਜ਼ਹਿਰ ਛਕ ਕੇ ਖ਼ੁਸ਼ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਸੋਚਦਾ ਹੈ ਮੈਂ ਤਲ਼ਿਆ ਪਦਾਰਥ ਛਕ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਇਹ ਤਲ਼ਿਆ ਜ਼ਹਿਰ ਇਸ ਨੂੰ ਹੀ ਛਕ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਕਈ ਚੋਰੀ ਅਤੇ ਕਈ ਸੁਆਦੀ ਅਪਣੇ ਕਮਰੇ ’ਚ ਤੜਕੇ ਵਾਲੀ ਦਾਲ ਸਬਜੀ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਤੜਕਾ ਲਾ ਕੇ ਛਕਦੇ ਹਨ। ਇਉਂ ਇੱਕ ਪ੍ਰੇਮ ਅਪਣੇ ਵਿੱਦਿਆਰਥੀਆਂ ਤੋਂ ਦੁਆਬਾ ਤੜਕਾ ਲੁਆ ਕੇ ਛਕਦਾ ਸੀ, ਉਹ heart attack ਨਾਲ ਮਰ ਗਿਆ। ਆਖੋ ਸਤਿਨਾਮੁ ਸ੍ਰੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ! ਲਾਈਏ ਨਾ ਤੜਕੇ, ਖਾਈਏ ਨਾ ਤੜਕੇ, ਬਣ ਕੇ ਗੁਰੂ ਕੇ ਲੜਕੇ, ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜਪ ਕੇ ਉਠੀਏ ਤੜਕੇ, ਵਿਕਾਰਾਂ ਰੋਗਾਂ ’ਚ ਨਾ ਭੜਕੀਏ, ਸਦਾ ਗੁਰੂ ਸਾਹਿਬ ਜੀ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਨਾਲ ਲੱਗੜੀਏ। ਹੇ ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬ ਸਦਾ ਦਇਆਲ॥ ਪੂਰਨ ਸੱਚੇ ਸਦਾ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਸੱਚੇ ਸਦਾ ਮਿਹਰਵਾਨ ਸੱਚੇ ਗੁਰੂ ਭਗਵਾਨ ਜੀ! ਸਰਬ ਵਿਆਪੀ ਮਹਾਂ ਵਿਸਮਾਦ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ, ਸਾਨੂੰ ਹੰਕਾਰੀ ਵਿਕਾਰੀ ਪਾਪੀ ਅਕ੍ਰਿਤਘਣਾਂ ਨੂੰ ਪਕਵਾਨ ਤਕੜੇ ਤੋਂ ਛੁਡਾਓ, ਸੱਚਾ ਨਾਮ ਗੁਰੂ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰੇਮਾ ਭਗਤੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਖ਼ਸ਼ੋ ਜੀ ਰਾਮਜੀ ਜਾਈਏ ਬਲਿਹਾਰ ਜੀ।
bhaant bhaant; bhachhat pakvaanaa॥ oupjat rog dayh; ten naanaa॥ (Sree Dasam, 185). {With at least 2 beloved devotees, read these two lines along their meanings 101 times. Sing them with love; do 125 000 repetitions.} besvroop sarbloh; kartaa jagdees॥4॥107॥2426॥ The utmost praiseworthy, wonderful Guroo, the great, true Guroo, the tenth King, Guroo Gobind Singh Jee is saying:- Those indulgers that succumb to their indulgences and (bhachhat) eat (bhaant bhaant) various assorted types of (pakvaanaa) fried foods/poisons, (ten) they (oupjat) develop (naanaa) various types of (rog) illnesses on their (dayh) body. Eating these fried foods/poisons, they become happy. They think I am eating these fried foods but in reality, this fried poison is eating them. O naanak saaheb sadaa daeaal॥, completely compassionate, gracious, respectworthy supreme being – Guroo Jee! Bestow your all-pervading, truly wonderful grace and save us egotistical, viceful, sinful, unappreciative beings from indulging in foods. Bless us with sayvaa of the Guroo, loving devotion and your ambrosial nectar.
ਲੋਹੇ ਦੇ ਭਾਂਡੇ ਨੂੰ ਲੋਹੇ ਦੀ ਜਾਲੀ ਨਾਲ ਰਗੜੋ, ਨਿੰਬੂ ਦੇ ਰਸ ਨਾਲ ਸਾਫ਼ ਕਰਕੇ, ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਧੋ ਕੇ, ਕੱਪੜੇ ਨਾਲ ਚੰਗੀ ਤਰੑਾਂ ਸੁਕਾਉ, ਖਾਣ ਵਾਲਾ ਤੇਲ ਲਾ ਕੇ ਰੱਖੋ। ਬ੍ਰਿਧ, ਅਥਵਾ ਰੋਗੀ ਸਰਬਲੋਹ ਦੇ ਭਾਂਡੇ ’ਚ ਪਦਾਰਥ ਬਣਾਵੇ, ਸਰਬਲੋਹ ’ਚ ਛਕਿਆ ਦਿਲ ਨੂੰ ਤਾਕਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਪੇਟ ’ਚ ਗਰਮੀ ਦੁੱਖ ਦੇਵੇ ਤਾਂ ਸਰਬਲੋਹ ਵਰਤੋ ਜੀ ਰਾਮਜੀ। ਪਿਸ਼ਾਬ ਬਾਰ ਬਾਰ ਆਵੇ ਤਾਂ ਸਰਬਲੋਹ ਵਰਤੋ।
Scrub iron pots with iron scouring pads, clean them with lemon juice, wash them with water, completely dry them with a towel, apply a layer of cooking oil and store them. Elderly or ill people should make food in iron utensils. Eating food from iron gives strength to the heart. If excessive heat in the abdomen is causing abdominal pain, use iron utensils. If you continuously need to urinate, then also use iron utensils.
ਪਰਮਪੂਜਨੀਕ ਧੰਨ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਸਤਿਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਸਾਹਿਬ ਖ਼ਾਲਸਾ ਜੀ ਨੇ ਤਕਰੀਬਨ ਸਵਾ ਤਿੰਨ ਸੌ ਵਰੇੑ ਪਹਿਲਾਂ ਲੋਹੇ ਦੇ ਬਾਟਿਆਂ ’ਚ ਛਕਣ ਦੀ ਮਰਯਾਦਾ ਬਣਾਈ, ਅੱਜ ਡਾਕਟ੍ਰ ਲਬਾਟ੍ਰੀ ਟੈਸਟ ਕਰਕੇ ਦੱਸਦੇ ਹਨ, ਕੈਂਸਰ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਲੋਹੇ ਦੇ ਬਰਤਨ ’ਚ ਪਦਾਰਥ ਬਣੇ, ਲੋਹੇ ਦੇ ਬਾਟਿਆਂ ’ਚ ਛਕੋ, ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ; ਗੁਰੁ ਗੋਵਿੰਦੁ॥ ਸੱਚੇ ਨਾਮ ਦੇ ਸੱਚੇ ਦਾਤੇ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਸਤਿਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਸਾਹਿਬ ਜੀ ਖ਼ਾਲਸਾ ਦੇ ਅਮੋਲਕ ਸ਼ੁਭ ਸੱਚੇ ਹੁਕਮ ਅਨੁਸਾਰ ਲੋਹੇ ਦੇ ਭਾਂਡਿਆਂ ’ਚ ਪਦਾਰਥ ਬਣਾਉ ਅਤੇ ਛਕੋ ਜੀ। ਲੋਹੇ ਦੇ ਭਾਂਡਿਆਂ ’ਚ ਛਕਣ ਨਾਲ ਖੂਨ ’ਚ ਆਇਰਨ ਦੀ ਕਮੀ ਦੂਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਸਰਬਲੋਹ ਦੇ ਬਾਟਿਆਂ ਨੂੰ ਤੇਲ ਨਾਰੀਅਲ ਲਾ ਕੇ, ਓਵਨ ’ਚ ਰੱਖ ੩੬੦ ਡਿਗਰੀ ’ਤੇ ਦੋ ਘੰਟੇ ਹੀਟ ਦੇਵੋ। ਸਰਬਲੋਹ ’ਚ ਪਦਾਰਥ ਬਣਾ ਕੇ, ਕੱਢ ਕੇ ਮਿੱਟੀ ਜਾਂ ਚੀਨੀ ਦੇ ਭਾਂਡੇ ’ਚ ਰੱਖੋ।
The utmost praiseworthy, great, wonderful Guroo, the tenth form of God – Guroo Gobind Singh Khaalsaa Jee – made the conduct of eating in iron utensils approximately 325 years ago. Today, doctors are doing laboratory tests and concluding that to save ourselves from cancer, we should prepare and eat foods in iron utensils. According to this invaluable, pure, truthful command of guru parmaysaru; guru govendu॥ the true giver of the true name, Vaaheguroo Satguroo Gobind Singh Saaheb Jee Khaalsaa, we should prepare and eat foods prepared in iron utensils. By eating in iron utensils, iron deficiencies in our body are alleviated. Apply coconut oil to iron pots and place them in the oven at 350 degrees for 2 hours[2]. After cooking in iron utensils, the food should be taken out and placed in clay or porcelain crockery.
ਦੂਜੇ ਨੰਬਰ ’ਤੇ ਮਿੱਟੀ ਦੇ ਭਾਂਡੇ ’ਚ ਪਦਾਰਥ ਰਿੰਨੋੑ, ਇਸ ਲਈ ਸਰਬਲੋਹ ਅਥਵਾ ਚੀਨੀ ਦੇ ਭਾਂਡੇ ਵਾਲਾ ਸਲੋਕੂਕਰ, ਕੱਚੀ ਤੌੜੀ ’ਚ ਲੋ ਹੀਟ ’ਤੇ ਬਣਿਆਂ ਪਦਾਰਥ ਠੀਕ ਹੈ। ਸਬਜ਼ੀ ਦਾਲ਼ ਦੁੱਧ ਥੋੜੇ ਸੇਕ ’ਤੇ ਬਨੌਣ ਨਾਲ ਕੈਂਸਰ ਤੋਂ ਬਚ ਜਾਵਾਂਗੇ।
Alternatively, foods can be cooked in clay crockery. Thus, foods made on low heat in iron, porcelain slow-cookers or a clay cooking pot are okay. By cooking sabjees, daals and warming milk on low heat, we will be saved from cancer.
______________
[1] Bibek is a term with many meanings. In this context, it refers to food cooked by yourself or someone from a close group of associates. No outside food is consumed. It ensures that those that make the food are in a sense preparing Amret since the group is often devoted to religion and concentrate on baannee/God while preparing food. It also ensures proper ingredients, utensils, cleanliness and cooking techniques are used when cooking.
[2] This is teaching the method of seasoning iron utensils. By doing this, they do not become rusted and are much easier to clean. Many videos showing exactly how it should be performed and the outcomes are also available online.